S.Y. Agnon Brought to Life by Rabbi Jeffrey Saks in a Newly Completed 15-Volume English Translation (Toby Press)
By Rona Steinerman
On April 10, 2018 the Bernard Revel Graduate School hosted Rabbi Jeffrey Saks (Revel MA 1994), who spoke about S.Y. Agnon, his contribution to Hebrew literature, and the challenges of editing and translating the Nobel Prize winner’s works. In high school, Saks received a copy of S.Y. Agnon’s “Twenty-One Stories” from his grandmother. Even in English translation it made a profound impact on him. Since then he has grown to appreciate Agnon’s rich works in Hebrew and now is the founding director of the Academy for Torah Initiatives and Directions in Jerusalem, and its WebYeshiva.org program, as well as Director of Research at the Agnon House and Series Editor of the Toby Press Agnon Library.
Saks gave examples to highlight Agnon’s evocative style and the complexity of translating his writing, which draws heavily on all of classical Jewish literature. In many cases, a simple literal translation loses the implications of the original, which depends on an understanding of the Jewish literary tradition and customs.
“A Simple Story” in the citation below in Hillel Halkin’s translation—highlights this dilemma of expressing Agnon’s Jewish roots in translation. In Hebrew, he uses the currency of the perutah and dinar, coins mentioned in the Talmud. The English “penny” and “pound” are reasonable substitutes, and work perfectly on the idiomatic level, but do not convey the same connection to talmudic history. Although subtleties like this one are lost in translation, Agnon’s writing retains much of its vividness in other languages. As Saks noted, Agnon was awarded the Nobel Prize for literature by judges who read his work in German translation.
The challenge of translating the graphic novel written in the more condensed language of Hebrew to English. Two panels needed to be redrawn so that the action progresses in the proper order.
Agnon was from Buczacz, a small town in eastern Galicia (today’s Ukraine), spoke Yiddish, wrote in Hebrew and was immersed in biblical text and Jewish tradition. Saks, echoing Gershom Scholem, described Agnon as “the last Hebrew Classicist,” an author that mastered the “intertextual matrix.” His writing is much like an archeological dig, revealing layers of history and life as a reader or researcher peels off the layers of text, like an onion, working back to the classical sources Agnon was in dialogue with.
To see the catalog of the 15-volume series visit www.tobypress.com/agnon
-
Articles
- December 2022
- November 2022
- September 2022
- June 2022
- February 2022
- December 2021
- November 2021
- September 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- November 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- February 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- July 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- February 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- May 2012
- April 2012
- March 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
-
Meta